close

最近歌劇魅影正在台灣巡演,而我也趕搭這次的熱潮,在上星期六(7/11)到台北小巨蛋欣賞表演

裡面有許多經典歌曲,都是我們耳熟能詳的,其實在去看劇之前,並不知道內容是在說什麼,
還是在當天早上才上網惡補一下,了解劇情內容,免得看了以後一頭霧水啊。
其中讓原本哭點就很低的我落淚的歌,就是下面這首~Wishing You Were Somehow Here Again
那一幕是克莉絲汀在父親的墳前祈禱,這首歌就是她想對她父親說的話,
哎~~教人不流淚也難啊!!

找的MV是莎拉布萊曼唱的版本,網路上還有許多不同的版本,有興趣的人不妨可以搜尋一下

Wishing You Were Somehow Here Again
作曲: Andrew Lloyd Webber
作詞: Charles Hart; additional lyrics by Richard Stilgoe

You were once my one companion
you were all that mattered
You were once a friend and father
then my world was shattered

Wishing you were somehow here again
wishing you were somehow near
Sometimes it seemed
if I just dreamed,
somehow you would be here  

Wishing I could hear your voice again
knowing that I never would
Dreaming of you
won't help me to do
all that you dreamed I could

Passing bells and sculpted angels,
cold and monumental,
seem, for you, the wrong companions
you were warm and gentle

Too many years fighting back tears
Why can't the past just die?

Wishing you were somehow here again
knowing we must say goodbye
Try to forgive
teach me to live
give me the strength to try

No more memories,
no more silent tears
No more gazing across the wasted years
Help me say goodbye.

歌劇魅影: http://www.phantomtaiwan.com.tw/index.htm
屬於我們的二二六六大挑戰: http://www.yealing.net/read-2101.html
葛羅及其他戰友的 [二二六六-02] 最近好適合聽這首歌 http://www.yealing.net/read-2107.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    peggy33 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()